به گزارش آسیانیوز، جلال مقامی، پیشکسوت گویندگی و دوبله ایران، در ۸۱ سالگی درگذشت
جلال مقامی در ۴۲ سالگی برنامه تلویزیونی به یادماندنی «دیدنیها» را اجرا کرد که به مدت ۱۲ سال از تلویزیون پخش میشد.
محسن سوهانی، مدیرکل هنرهای نمایشی رادیو و رادیو نمایش، روز پنجشنبه پنجم آبان از درگذشت آقای مقامی خبر داد و اعلام کرد که این پیشکسوت عرصه گویندگی و دوبله ساعاتی پیش درگذشت.
امیر عطرچی و شراره بانکی، دو هنرمند دوبله، نیز این خبر را تأیید کردهاند.
آقای مقامی متولد سال ۱۳۲۰ در تهران بود که کارهای هنری خود را در نوجوانی و در عرصه تئاتر آغاز کرد و در ۲۴ سالگی با فیلم «من مادرم» برای اولین بار بازیگری را تجربه کرد.
او در سال ۱۳۳۷ پا به عرصه دوبله گذاشت و در سال ۱۳۴۵ مدیریت دوبلاژ تلویزیون را به عهده گرفت.
جلال مقامی در ۴۲ سالگی برنامه تلویزیونی به یادماندنی «دیدنیها» را اجرا کرد که به مدت ۱۲ سال از تلویزیون ایران پخش میشد.
این هنرمند همچنین در دوبله دهها اثر سینمایی و تلویزیونی مشارکت داشت.
وی بازیگری را در سال ۴۴ آغاز کرد و پس از آن وارد حرفه دوبله شد. جلال مقامی به عنوان یکی از شاهکارهای دوبله ایران شناخته می شدند٬ دوبلری در فیلم ها و سریال های معروفی همچون لورنس عربستان ٬ شکوه علفزار ٬ ارتش سری ٬ پوآرو ٬ شرلوک هلمز و هشدار برای کبرا ۱۱ جمله فعالیت های شاخص ایشان بود.
جلال مقامی در اجرای برنامه های تلویزیونی نیز فعالیت داشت و برنامه پر طرفدار دیدنی ها در دهه 60 که خاطره ماندگار و شیرینی از وی در ذهن بسیاری از ایرانی ها برجای گذاشت، از جمله فعالیت های او در این عرصه به حساب می آمد.
جلال مقامی همسر رفعت هاشم پور دوبلور پیشکسوت سینما و تلویزیون بودند.
بعد از لورنس عربستان، دیوید لین فیلم دکتر ژیواگو را با همکاری عمر شریف : ساخت. در هر دو فیلم جلال مقامی صدای عمر شریف را گفت. ژیواگو دکتری با احساس در زمان : خفقان شوروی استالین است. صدای مقامی روی کاراکتر به خوبی شرایط دوران و شخصیت را بازگو : می کند. صدای مقامی در این فیلم متاثر از خصوصیات کاراکتر است. مردی متشخص که سعی می کند احساسات درونی اش را در اختیار داشته باشد. در عین حال صلابت شخصیت از طریق صدا منتقل می شود. لورنس عربستان دیگر فیلمی است که جلال مقامی به جای عمر شریف حرف زد. گفته می شود چند نفر نامزد صداپیشگی عمر شریف بوده اند اما صدای مقامی در همان جلسه اول مورد تایید قرار می گیرد.
بیشترین دوبله او برای رابین ویلیامز بوده است. صدای جلال مقامی در چند سریال ماندگار نیز شنیده شده: ارتش سری ، پوآرو ، شرلوک هولمز، هشدار برای کبری ۱۱ و…
ویژگی کلی صدای جلال مقامی
برای پی بردن بین تفاوت های صدای جلال مقامی روی هر کاراکتر باید به ریزه کاری هایی که انجام داده است دقت کرد. مثلا وقتی به جای عمر شریف در لورنس عربستان حرف می زند، نوعی کاریزما در صدایش احساس می شود. در مقابل آنجا که به جای سرگرد آروین برانت حرف می زند، صدایش محکم است و کلماتش بدون انقطاع.
فعالیت بازیگری
راز گل شب بو (۱۳۷۲)
گالان (۱۳۶۹)
زنگ اول (۱۳۶۳)
آلونک (۱۳۴۷)
گردباد زندگی (۱۳۴۷)
ایستگاه ترن (۱۳۴۵)
من مادرم (۱۳۴۴)
مدیریت دوبلاژ
معصوم (۱۳۷۷)
تعقیب سایهها (۱۳۶۹)
سرپرست گویندگان
لانه عقابها (۱۳۷۸)
خلبان (۱۳۷۶)
روزی که خواستگار آمد (۱۳۷۵)
مرد نامرئی (۱۳۷۴)
سفر بخیر (۱۳۷۳)
هبوط (۱۳۷۲)
همه دختران من (۱۳۷۲)
بدوک (۱۳۷۰)
خانواده کوچک ما (۱۳۷۰)
مسافران دره انار (۱۳۷۰)
آهوی وحشی (۱۳۶۹)
تویی که نمی شناختمت (۱۳۶۹)
فرماندار (۱۳۶۹)
بچههای طلاق (۱۳۶۸)
تا مرز دیدار (۱۳۶۸)
دستمزد (۱۳۶۸)
شنا در زمستان (۱۳۶۸)
گزل (۱۳۶۸)
مرگ پلنگ (۱۳۶۸)
افسون (۱۳۶۷)
افق (۱۳۶۷)
باد سرخ (۱۳۶۷)
پنجره (۱۳۶۷)
تا غروب (۱۳۶۷)
در مسیر تندباد (۱۳۶۷)
روزنه (۱۳۶۷)
سلام سرزمین من (۱۳۶۷)
شب حادثه (۱۳۶۷)
گلنار (۱۳۶۷)
جهیزیهای برای رباب (۱۳۶۶)
زمزمه (۱۳۶۶)
سرزمین آرزوها (۱۳۶۶)
صعود (۱۳۶۶)
غریبه (۱۳۶۶)
کمینگاه (۱۳۶۶)
گمشدگان (۱۳۶۶)
مار (۱۳۶۶)
تشکیلات (۱۳۶۵)
جدال در تاسوکی (۱۳۶۵)
شیر سنگی (۱۳۶۵)
ملاقات (۱۳۶۵)
توهم (۱۳۶۴)
جادههای سرد (۱۳۶۴)
گمشده (۱۳۶۴)
زنگ اول (۱۳۶۳)
زیر باران (۱۳۶۳)
قصه خیابان دراز (۱۳۵۷)