به گزارش آسیانیوز، احمد گلشیری، مترجم آثار ادبی و از اعضای «حلقه اصفهان»، درگذشت.
احمد گلشیری، مترجم آثار ادبی، پس از یک دوره بیماری شامگاه دوشنبه، ۱۰ مرداد، در ۷۶ سالگی درگذشت. خبرگزاری ایسنا خبر درگذشت آقای گلشیری را به نقل از سیامک گلشیری، نویسنده و فرزند این مترجم، منتشر کرده است.
این خبرگزاری در ماههای گذشته نیز خبر بستری شدن گلشیری را به دلیل ابتلا به پارکینسون در یکی از بیمارستانهای اصفهان منتشر کرده بود.
احمد گلشیری برادر هوشنگ گلشیری نویسنده مطرح ایرانی بود، فعالیت ادبی خود را از حلقه ادبی «جنگ اصفهان» آغاز کرد. ترجمه مجموعه چهارجلدی «داستان و نقد داستان» که انتشار آن از سال ۱۳۶۸ شروع شد، یکی از آثار مطرح احمد گلشیری است.
احمد گلشیری مترجم ایرانی ادبیات داستانی بود. او پدر سیامک گلشیری داستان نویس نیز هست.
احمد گلشیری متولد 1325 تهران؛ تحصیلات ابتدایی را در آبادان سپری کرد و سپس به اصفهان رفت و در آنجا دورهٔ دبیرستان را در دبیرستان ادب پشت سر گذاشت. گلشیری الفبای زبان انگلیسی را در انجمن ایران آمریکا و شورای فرهنگی بریتانیای اصفهان آموخت و آنگاه در دانشکدهٔ ادبیات اصفهان، که فؤاد فاروقی آن را بنا کرده بود، درس خواند.از میان استادانی که او برای تدریس زبان به اصفهان آورد، کریگزبی، اهل نیویورک، و لُرِن، اهل انگلیس، را گلشیری هیچگاه از یاد نمیبرد و از آن دو بسیار آموخت.
او همچنین آثاری از نویسندگانی چون گابریل گارسیا مارکز، خوان رولفو، آریل دورفمن، آنتون چخوف و ماریو بارگاس یوسا را ترجمه کرد.
قرار است مراسم خاکسپاری پیکر این مترجم روز چهارشنبه ۱۲ مرداد برگزار شود./